lunes, 1 de agosto de 2011

Time to say goodbye





Time To Say Goodbye
(Original)


Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole.
Si lo so che non c’è luce in
una stanza quando manca il sole.
Se non ci sei tu, con me, con me.


Su, le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso.
Chiudi, dentro me
la luce che,
hai incontrato per strada.


Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.


Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.


Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più


Con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò


Io con te.


*Letra original en italiano escrita por Lucio Quarantotto




Momento De Decir Adiós
(Traducción)


Cuando me siento sola
sueño con el horizonte
y me quedo sin palabras.
Sí, lo sé que no hay luz en
una estancia cuando falta el sol,
si no estás aquí, conmigo, conmigo.


Dentro de las ventanas
muestro a todos mi corazón
al cual tienes acceso.
Se acerca, dentro de mí
la luz que...
has encontrado por el camino.

Hora de decir adiós.
Los países que nunca he
visto ni compartido contigo,
ahora sí, los viviré.
Contigo partiré
en naves por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.
Es hora de decir adiós.

Cuando te siento lejana,
sueño hacia el horizonte
y me quedo sin palabras.
Sí , yo lo sé,
que estás aquí conmigo, conmigo;
tú, mi luna, estás aquí conmigo.
Mi sol, estás aquí conmigo,
conmigo, conmigo, conmigo.

Hora de decir adiós.
Los países que nunca he visto
ni compartido contigo,
ahora sí, los gozaremos.
Contigo partiré,
en navíos por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.


Contigo los reviviremos.
Contigo partiré
en barcos por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.
Contigo los reviviremos,
contigo partiré.


Yo contigo.





Esta canción hace que me emocione...





.

4 comentarios:

  1. chalyvera@gmail.com1 de agosto de 2011, 19:19

    La vida esta llena de encuentros y desencuentros que uno se acostumbra a viajar solo y sueña con lo que encontrara mañana.

    Otros en cambio se aferran a su peor es nada.

    Besos

    ResponderEliminar
  2. Pienso que estar solo también es difícil. Como dice el refrán "Mejor malo conocido que bueno por conocer"
    Besos

    ResponderEliminar
  3. Bella cancion, amiga... Claro que emociona.

    A mi, estar solo, no me gusta nada...

    Un abrazo fuerte

    ResponderEliminar
  4. Hola Antiqva!
    Me gusta que te guste la canción.
    Debe ser feo estar solo...

    Besos

    ResponderEliminar

Comentame, que me gusta...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails