martes, 30 de agosto de 2011

LIBRE


La historia detrás de la canción

Esta canción habla del primer alemán que murió intentando atravesar el muro de Berlín.
Peter Fechter, un obrero de la construcción de 18 años, intentó huir junto con un amigo y compañero de trabajo, Helmut Kulbeik. Tenían pensado esconderse en el taller de un carpintero, cerca del muro, y, tras observar a los guardias de la "frontera" alejándose, saltar por una ventana hacia el llamado "corredor de la muerte", atravesarlo corriendo y saltar por el muro cerca del Checkpoint Charlie, a Berlín Oeste.




Hasta llegar al muro las cosas salieron bien, pero cuando se encontraban arriba, a punto ya de pasar al otro lado, los soldados les dieron el alto, y a continuación dispararon. Helmut tuvo suerte, Peter resultó alcanzado por varios disparos en la pelvis, cayó hacia atrás, y quedó tendido en el suelo en la "tierra de nadie", durante cincuenta angustiosos minutos, moribundo, desangrándose, a la vista de todos, y sin que nadie hiciera nada.
Gritó pidiendo auxilio, pero los soldados soviéticos que le habían disparado no se acercaron, y lo único que pudieron hacer los soldados americanos fue tirarle un botiquín, que no le sirvió de ayuda, ya que sus graves heridas internas le impedían moverse, y poco a poco fue perdiendo la consciencia. Durante casi una hora, los ciudadanos de ambos lados de Berlín contemplaron impotentes su agonía, gritando a los soldados de ambos lados para que le ayudasen.




Pero ambos bandos tenían miedo de que los del otro lado les disparasen, como había pasado en otras ocasiones anteriores; aunque ninguna en una circunstancia tan perentoria como esta y a las dos del mediodía, con tantos testigos presentes, incluyendo periodistas en el lado occidental.
Los soldados del lado oriental, zona a la que pertenecía en realidad la "tierra de nadie", tampoco le ayudaron, y no se acercaron hasta pasados 50 minutos, seguramente para que sirviera de ejemplo para cualquier otro que pensase huir.




(Aún así, entre 1961 y 1989 murieron más de 260 personas, sólo intentando cruzar el Muro; además de los que murieron al querer cruzar la frontera entre las dos Alemanias, y ya no hablemos de los que estuvieron en la cárcel por intentarlo, o por ayudar a otros).
Cuando por fin se acercaron los soldados de la RDA y se lo llevaron, los ciudadanos de ambos lados gritaron repetidamente "¡asesinos, asesinos!". En el lado occidental, se sucedieron las protestas y las manifestaciones los días siguientes, y los habitantes del Berlín Oeste comprendieron claramente lo difícil que sería para sus familiares y amigos del Berlín Este el intentar escapar. Asimismo, también se dieron cuenta, decepcionados, de que los soldados americanos, en pleno auge de la Guerra Fría, no harían nada para ayudarles en circunstancias similares. Fue un duro golpe para la esperanza de los berlineses.



Letra

TIENE CASI VEINTE AÑOS y ya está cansado de soñar;
pero TRAS LA FRONTERA está su hogar,
su mundo y SU CIUDAD.
Piensa que la ALAMBRADA sólo
es un trozo de metal
algo que nunca puede detener
sus ansias de volar.

Libre,
como el sol cuando amanece yo soy libre,
como el mar.
Libre,
como el ave que escapó de su PRISIÓN
y puede al fin volar.
Libre,
como el viento que recoge MI LAMENTO Y MI PESAR,
camino sin cesar,
detrás de la verdad,
y SABRÉ LO QUE ES AL FIN LA LIBERTAD.

Con su amor por bandera se marchó
cantando una canción;
marchaba tan feliz que NO ESCUCHÓ
LA VOZ QUE LE LLAMÓ.
Y TENDIDO EN EL SUELO SE QUEDÓ,
SONRIENDO Y SIN HABLAR;
SOBRE SU PECHO, FLORES CARMÉSÍ
BROTABAN SIN CESAR.

La canción, escrita diez años después de los hechos, recoge una historia y unas fotos que dieron la vuelta al mundo, y que todavía hoy son símbolo de la crueldad humana. En el lugar donde murió Peter Fechter, se levantó en 1990 un monumento. Ya en 1997, dos antiguos soldados de la RDA fueron juzgados, y admitieron haber disparado contra Peter Fechter. Se les declaró culpables, y fueron condenados a un año de cárcel. En el juicio el forense declaró que toda ayuda hubiera sido inútil, ya que la gravedad de las heridas le hubiera causado la muerte en cualquier caso. Pero es algo que nunca sabremos, ¿verdad?
La canción es símbolo de todo el pueblo alemán que soñó con huir, ya que si Peter fue la primera víctima del muro, el último, Chris Gueffroy, en 1989, tenía, precisamente, veinte años...











I don't know why









"...I don't know why I can't see the beauty in front of me..."





Letra traducida al español
Nunca feliz, no satisfecho
Siempre quejándose por nada,
Esperanzas y sueños desvaneciéndose

No es difícil de entender
No hay dudas, encontrarás la manera
Vive el momento, cada día, todos los días.
Yo no sé por qué
No puedo ver la belleza en frente mío
No puedo...
No sé por qué
No puedo ver la belleza enfrente mío. (enfrente mío)
Siempre pensando no es suficiente
Tal vez es tiempo de luchar por ello
Los días y años se van muy rápido
Corremos, llenos de excusas
Por qué seguir culpando a otra persona?
El amor y la suerte nos dan la espalda.

Ahora puedo ver aquí
Siempre estuvo aquí
La gente como sus pequeñas cosas
vive el momento, cada día todos los días.

Yo no sé por qué
No puedo ver la belleza en frente mío
No puedo...
No sé por qué
No puedo ver la belleza enfrente mío. (enfrente mío)

Está aquí?
Está justo aquí?
Esto es lo que estuviste esperando 
por mucho mucho tiempo.
Hazlo real
Hazlo justo ahora,
(hazlo justo ahora, hazlo justo ahora)
Tú tienes que vivirlo ahora.

Yo no sé por qué
No puedo ver la belleza en frente mío
No puedo...
No sé por qué
No puedo ver la belleza enfrente mío. (enfrente mío)






sábado, 27 de agosto de 2011

Peligro






Peligro - Reik



No logré tomar
Distancia crítica
Me vuelvo a equivocar
La historia típica
Y en un irracional
Impulso eléctrico
Mi corazón corre en tu dirección

Me hace tanto mal
Tu humor errático
Te sigo sin pensar
En automático
Si doy un paso más
Ya no lograré volver
No sé como retroceder

Una y otra vez
Tengo que luchar conmigo

[Coro]

Vivo en peligro
Y otra vez corro por la línea de fuego

Me besas y caigo en tu juego
Peligro de caer
En tu voz estoy perdido
No escucho
A mi sexto sentido


Usas contra mí
Tu voz hipnótica
De nuevo voy a ti
No tiene lógica
No sé como cruzar
Un laberinto que yo construí
Quiero salir de aquí
Una y otra vez vuelvo a tropezar contigo

[Coro]

Vivo en peligro
Y otra vez corro por la línea de fuego
Me besas y caigo en tu juego
Peligro de caer
En tu voz estoy perdido
No escucho
A mi sexto sentido.





.

jueves, 25 de agosto de 2011

She's like the wind







SHE'S LIKE THE WIND (Lyrics)

She's like the wind through my tree
She rides the night next to me
She leads me through moonlight
Only to burn me with the sun
She's taken my heart
But she doesn't know what she's done

Feel her breath on my face
Her body close to me
Can't look in her eyes
She's out of my league
Just a fool to believe
I have anything she needs
She's like the wind

I look in the mirror and all I see
Is a young old man with only a dream
Am I just fooling myself
That she'll stop the pain
Living without her
I'd go insane

Feel her breath on my face
Her body close to me
Can't look in her eyes
She's out of my league
Just a fool to believe
I have anything she needs
She's like the wind

Feel your breath on my face
Your body close to me
Can't look in your eyes
You're out of my league
Just a fool to believe
(Just a fool to believe)
She's like the wind
(Just a fool to believe)
Just a fool to believe
(She's like the wind)
Just a fool to believe
(Just a fool to believe)
She's like the wind
(Just a fool to believe)
Just a fool to believe
She's like the wind

(Just a fool...)
(She's like the wind)
(She's like the wind)
(Just a fool...)
(She's like the wind)
(Just a fool...)





Otra balada de los 80's, en la voz de Patrick Swayze






.



sábado, 20 de agosto de 2011

martes, 16 de agosto de 2011

Straight No Chaser





Tainted Love (Amor corrompido)
(Letra traducida al español)

A veces siento que tengo que
Escaparme, tengo que
Alejarme
Del dolor que tu transmites dentro de mi corazón
El amor que compartimos
Parece no ir a ninguna parte
Y he perdido mi luz
Porque me agito y giro no puedo dormir en la noche

Una vez corrí hacia ti (corrí hacia ti)
Ahora huiré de ti
Este amor corrompido que has dado
Te he dado todo lo que un muchacho podría dar
Llevo mis lágrimas y eso no es casi todo
Amor corrompido
Amor corrompido

Ahora sé que tengo que
Escapar tengo que
Alejarme
Tu realmente no quieres nada de mi
Para hacer bien las cosas
Necesitas alguien que te tenga fuerte
Y crees que el amor es robar
Pero lo siento, no robo de esa manera

Una vez corrí hacia ti (corrí hacia ti)
Ahora huiré de ti
Este amor corrompido que has dado
Te he dado todo lo que un muchacho podría dar
Llevo mis lágrimas y eso no es casi todo
Amor corrompido
Amor corrompido

No me toques por favor
No puedo soportar la manera que tu fastidias
Te amo aunque me hieres tanto
Ahora voy a empacar mis cosas y me iré
Amor corrompido, Amor corrompido
Tócame nena, amor corrompido
Tócame nena, amor corrompido
Tócame nena, amor corrompido

Una vez corrí hacia ti (corrí hacia ti)
Ahora huiré de ti
Este amor corrompido que has dado
Te he dado todo lo que un muchacho podría dar
Llevo mis lágrimas y eso no es casi todo
Amor corrompido
Amor corrompido
Amor corrompido
Amor corrompido.





"Sometimes I feel I've got to
Run away I've got to
Get away
From the pain that you drive into the heart of me"



Me encantó esta versión. No conocía a estos muchachos....O_o!





.

domingo, 14 de agosto de 2011

Redondos



Letra

Una tipa rapaz
(como te gusta a vos)
esa tipa vino a consolarte
un poco de amor francés
no muerde su lengua, no
(no es sincera, pero te gusta oírla...)
es una linda ración
con un defecto (con uno o dos)
Y es un cóctel que no se mezcla solo.

Quiere, si quiere más
(ya no la engatuzás)
es una copa de lo mejor
cuando se ríe.

El lujo es vulgaridad
dijo y me conquistó
(de esa miel no comen las hormigas).




El 4 de agosto de 2011 se cumplieron diez años del último concierto de los Redondos de Ricota en Córdoba.





Las bandas, fieles almas que siguieron a Los Redondos sin importar las distancias, se mantienen hasta hoy en vigilia permanente esperando el regreso...







sábado, 6 de agosto de 2011

I'm not in love











I'm not in love, so don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong, don't think you've got it made
I'm not in love, no-no
(It's because...)
I like to see you, but then again
That doesn't mean you mean that much to me
So if I call you, don't make a fuss
Don't tell your friends about the two of us
I'm not in love, no-no
(It's because...)
(Be quiet, big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
(Big boys don't cry)
I keep your picture upon the wall
It hides a nasty stain that's lyin' there
So don't you ask me to give it back
I know you know it doesn't mean that much to me
I'm not in love, no-no
(It's because...)
Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time
Ooh, you'll wait a long time for me
Ooh, you'll wait a long time
I'm not in love, so don't forget it
It's just a silly phase I'm going through
And just because I call you up
Don't get me wrong, don't think you've got it made, ooh
I'm not in love, I'm not in love...





¡Un exitazo super-romántico de los '80s! Me encanta.

Hummm...Dice que no está enamorado...

lunes, 1 de agosto de 2011

Time to say goodbye





Time To Say Goodbye
(Original)


Quando sono sola
sogno all’orizzonte
e mancan le parole.
Si lo so che non c’è luce in
una stanza quando manca il sole.
Se non ci sei tu, con me, con me.


Su, le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso.
Chiudi, dentro me
la luce che,
hai incontrato per strada.


Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it’s time to say goodbye.


Quando sei lontana
sogno all’orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.


Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più


Con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò


Io con te.


*Letra original en italiano escrita por Lucio Quarantotto




Momento De Decir Adiós
(Traducción)


Cuando me siento sola
sueño con el horizonte
y me quedo sin palabras.
Sí, lo sé que no hay luz en
una estancia cuando falta el sol,
si no estás aquí, conmigo, conmigo.


Dentro de las ventanas
muestro a todos mi corazón
al cual tienes acceso.
Se acerca, dentro de mí
la luz que...
has encontrado por el camino.

Hora de decir adiós.
Los países que nunca he
visto ni compartido contigo,
ahora sí, los viviré.
Contigo partiré
en naves por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.
Es hora de decir adiós.

Cuando te siento lejana,
sueño hacia el horizonte
y me quedo sin palabras.
Sí , yo lo sé,
que estás aquí conmigo, conmigo;
tú, mi luna, estás aquí conmigo.
Mi sol, estás aquí conmigo,
conmigo, conmigo, conmigo.

Hora de decir adiós.
Los países que nunca he visto
ni compartido contigo,
ahora sí, los gozaremos.
Contigo partiré,
en navíos por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.


Contigo los reviviremos.
Contigo partiré
en barcos por mares
los cuales, yo sé,
que ya no, no, no existen.
Contigo los reviviremos,
contigo partiré.


Yo contigo.





Esta canción hace que me emocione...





.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails